Raver Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 Bonsoir tout le monde ^^ Bon je ne savais pas trop où poster ce topic alors je tente ici lol Alors donc je cherche à traduire les termes suivants en japonais, espagnol, allemand, anglais, italien, hollandais, portugais et russe: Lecteur DVD Disque Dur propriétés Disque amovible Voilà je vous remercie par avance de vos futures réponses (Grounch, je compte sur toi pour le russe lol xD) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Brezho Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 Anglais: Lecteur DVD: DVD player DD: Hard Drive propriétés: properties Disque amovible: removable device ou removable drive. Le reste j'en ai pas la moindre idée Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ryder35 Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 allemand : Lecteur DVD:Leser DVD DD:Festplatte propriétés:Eigentum Disque amovible:Abnehmbare Platte j'ai un contact japonais je lui demanderais mais il est difficile . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Vitalic Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 espagnol : Lecteur dvd : lector dvd Disque dur : disco duro Propriétés : propiedades Disque amovible : disco amovible Pareil que Brezho, le reste je n'en ai aucune idée, mais utilise un outils de traduction en ligne, come google traduction. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sfimx Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 Anglais: Lecteur DVD: DVD player DD: Hard Drive propriétés: properties Disque amovible: removable device ou removable drive. Le reste j'en ai pas la moindre idée Tu peux aussi proposer setting pour les propriétés, on le voit régulièrement Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Raver Posté(e) le 15 avril 2007 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 Ok merci bien les gars. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kyro Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 (modifié) une erreur dans l'allemand propriété : Eingenschaften ( l'autre signifie plus possession ) et lecteur DVD c'est plus , DVD player ( et oui la langue allemande s'anglisise , au grand damn des intelectuels ) Ryder , evite le traducteur google , il est naz Modifié le 15 avril 2007 par kyro Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dookie Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 Russe : Lecteur DVD : Игрок DVD Disque Dur: Трудный Привод proprietés : установки Disque amovible :съемный привод Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Monsieur Banane Posté(e) le 15 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 15 avril 2007 proprietés : установки "installation" t'as interet à vérifier tout ce qu'on te dit, parce que ça sent la laitue :clap: Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Xr Posté(e) le 16 avril 2007 Signaler Partager Posté(e) le 16 avril 2007 Tu peux aussi proposer setting pour les propriétés, on le voit régulièrement La signification est différente. Settings, c'est configuration. Properties, c'est les propriétés de l'objet que tu as sélectionné (e.g. un fichier) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.